<strike id="oehix"></strike>

  • <strike id="oehix"></strike>
    <legend id="oehix"><delect id="oehix"><div id="oehix"></div></delect></legend><legend id="oehix"></legend>
    1. <label id="oehix"></label>
      青島天言韓語(yǔ)

      400-882-1633

      全國學(xué)習專(zhuān)線(xiàn) 8:00-22:00
      青島天言韓語(yǔ)
      青島天國韓語(yǔ)已是韓語(yǔ)培訓行業(yè)網(wǎng)評品牌。  擁有首爾持證外教和漢族海歸中教組成的教學(xué)團隊。  現在已經(jīng)成為韓語(yǔ)學(xué)習、考級、留學(xué)、一站式服務(wù)方案提供商。  
      您當前的位置: >青島匯學(xué)通 >青島培訓學(xué)校 >韓語(yǔ)常用口頭禪集錦

      青島韓語(yǔ)學(xué)校新聞

      韓語(yǔ)常用口頭禪集錦

      發(fā)布時(shí)間:2019-01-09 09:32:54 已幫助:1682人 來(lái)源:青島天言韓語(yǔ)

      韓語(yǔ)常用口頭禪集錦

      韓語(yǔ)常用口頭禪集錦

      課程介紹

        韓語(yǔ)是大家口中都會(huì )說(shuō)是簡(jiǎn)單好學(xué)的語(yǔ)言,當然韓語(yǔ)也會(huì )有韓語(yǔ)的口頭禪可以快速的學(xué)習一下,幫助韓語(yǔ)零基礎的學(xué)員快速會(huì )講韓語(yǔ)提供幫助,小編今天帶大家來(lái)學(xué)習韓語(yǔ)的口頭禪吧!


        1.????????!

        譯為:頭要裂了!

        “頭疼”這個(gè)詞不論是在哪個(gè)國家都是很常用的詞匯,在韓語(yǔ)中也有很多的表達方式,比如“?????.”或是“??????.”,但是“????????!”的表達力度卻是明顯要強于前面兩者。

        例:

        ?:??????????????????????????????.????????????????.

        ?:怎么辦啊?這周周二就是期末考試了,我還沒(méi)有復習呢。要看的書(shū)太多了,我的頭都快裂開(kāi)了。

        ?:?????????,??????????????????.

        ?:別說(shuō)沒(méi)用的了,哪怕從現在開(kāi)始學(xué)點(diǎn)也是有用的啊。

       2.?????.

        譯為:我是電腦盲啊。

        不論是在中國還是韓國,電腦的普及度已經(jīng)非常高了,在某種程度上可以說(shuō)不會(huì )電腦就是新世紀的文盲啊,那么你就只能或是自嘲或是被諷刺為“??”,“??”是“????”的縮寫(xiě),就是電腦盲、電腦白癡的意思。所以為了自己的體面,我們還是在享受電腦視聽(tīng)便利的同時(shí),好好學(xué)習一下如何更好地使用電腦吧。

        例:

        ?:???,?Corel Video Studio?????

        ?:俊輝,你會(huì )會(huì )聲會(huì )影嗎?

        ?:?????.?????.??????????????.

        ?:啊?不會(huì )啊。我是個(gè)電腦盲啊。電腦問(wèn)題千萬(wàn)別問(wèn)我啊。

       3.?????????.

        譯為:失陪了。

        有時(shí)在參加同事聚餐或是同學(xué)聚會(huì )等社交場(chǎng)合時(shí),自己因為有一些私事而需起身去處理時(shí),在中國會(huì )說(shuō),“不好意思,先失陪了?!痹陧n國也有類(lèi)似的言語(yǔ)來(lái)表達同樣的意思,這就是“?????????.”這句話(huà)本身就有了抱歉之意,但在現實(shí)生活中,韓國人通常會(huì )和“?????.”連在一起使用。

        例:

        ?:?????.?????????.???????????????.

        ?:對不起,先失陪了。我這邊有點(diǎn)事得先走了。

        ?:?,????.??????.

        ?:好的,知道了。路上小心。

        4.????????.

        譯為:犯錯誤的人反而先生氣了。

        在生活中,有時(shí)會(huì )遇到這樣的情況,本是對方犯了錯誤卻因為惱羞成怒或是沒(méi)有仔細觀(guān)察就先發(fā)脾氣,把過(guò)錯推給另一方,在韓語(yǔ)中就用“????????.”來(lái)表示另一方無(wú)奈的心情。

        例:

        ?:????????????

        ?:不是因為你連火車(chē)都沒(méi)趕上的嗎?

        ?:?,???????????????????????????????

        ?:不是你說(shuō)你要喝咖啡,時(shí)間才來(lái)不及的嗎?你為什么還生氣啊?

        5.?????????????.

        譯為:就算熬夜也得干完。

        要問(wèn)當下壓力大的是哪幾類(lèi)人,大家首先想到的應該都是學(xué)生和上班族吧,經(jīng)常性得熬夜學(xué)習或是加班。上司有交代,即使你身體不便,家里有情況,就算熬夜也得加班;教授布置了任務(wù),即使累,即使熬夜也得弄明白搞清楚,做完它。所以在這兩類(lèi)人群中,常說(shuō)的口頭禪就是“?????????????.”

        例:

        ?:???,?????????????????

        ?:敏靜,明天上午必須交這個(gè)電子表格嗎?

        ?:?,??10????????????????????????.

        ?:是的,明天10點(diǎn)前必須得上交,所以今天就算熬夜也得干完。

       6.????.

        譯為:吹牛,說(shuō)大話(huà)。

        直譯是“只有嘴巴活著(zhù)”,但是是“吹牛皮,說(shuō)大話(huà)”的意思。當別人在自己面前吹噓時(shí),我們就可以用這句來(lái)回敬他們了,“??????(吹牛呢啊?)”或是“??????.(別吹牛了啊。)”。

        例:

        ?:????????????.

        ?:明天開(kāi)始我要減肥。

        ?:???????……????????

        ?:真能說(shuō)大話(huà)啊,你能行嗎?

       7.????.

        譯為:臨時(shí)抱佛腳。

        不論在哪個(gè)國家,總會(huì )有這樣一些人,平日里總是拖拖拉拉,等到真有需要的時(shí)候,就熬夜做準備,這種情況大多適用于在校的學(xué)生們吧?!平時(shí)不努力,等到考試時(shí),就拼命開(kāi)夜車(chē)。

        例:

        ?:??????????????????????????.

        ?:明天就是數學(xué)考試,今天就不睡了,我要通宵學(xué)習。

        ?:?????????????????????????

        ?:平常不努力,快到考試的時(shí)候才抱佛腳學(xué)習怎么行啊?

       8.????????.

        譯為:也并不是那樣。也不一定。

        有時(shí)候,當我們沒(méi)法對事物進(jìn)行精準的判斷的時(shí)候,我們就可以說(shuō)“????????.”,意思是說(shuō)“并不是只有那樣”,或者是說(shuō)“并不一定”。表現了對事物的不確定。

        例:

        ?:??????????????????.

        ?:我聽(tīng)說(shuō)每天只吃豆子的話(huà),就能減肥。

        ?:????????.??????????.

        ?:也不一定啊。健康重要了。

        9.???

        譯為:花美男。

        “花美男”一詞先起源于日本神尾葉子的漫畫(huà)《花樣男子》,后先后拍成日本的《花樣男子》——臺灣的《流星花園》——韓國的《?????》——中國的《一起來(lái)看流星雨》,從而引起一道“花美男”的熱風(fēng)??,“花美男”主要用來(lái)形容皮膚白皙,五官俊秀,如花般清美的男子。

        例:

        ?:?????????????????????????.

        ?:賢重哥又有花美男的外貌,又有演技,真心太合我心意了。

        ?:?????????????????????.?????.

        ?:再怎么喜歡也不是我們能接觸的人。別費心思了。

        10.???.

        譯為:活該。

        表示“應該這樣,一點(diǎn)也不值得委屈或是可憐”,具有貶義,通常都是長(cháng)輩對晚輩,或是同輩之間使用。

        例:

        ?:???.??????????????????????.??,??????.

        ?:肚子疼,難道是因為我吃太多冰淇淋了?快疼死了,媽媽?zhuān)瑤臀胰嗳唷?br />
        ?:???,????????????????????

        ?:活該,生理期**天怎么能吃冰淇淋呢?

      以上就是小編給大家整理的韓語(yǔ)常用口頭禪集錦,更多韓語(yǔ)課程以及資訊歡迎大家來(lái)青島天言韓語(yǔ)教育咨詢(xún)【青島韓語(yǔ)課程


      上一篇:日本的風(fēng)俗文化
      下一篇:帶您了解考一建須知
      關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 青島天言韓語(yǔ)地址:嶗山校區/市南校區/ 咨詢(xún)電話(huà):400-882-1633
      滬ICP備12032008號-7 網(wǎng)站地圖 注冊 登錄 招生合作 版權/投訴 免責聲明 更新時(shí)間:2024-10-30
      国产自在自线午夜精品视频|一本一道av无码中文字幕|欧美乱综合图片区小说区|做天天爱夜夜爽|合久久综合欧美综合网
      <strike id="oehix"></strike>

    2. <strike id="oehix"></strike>
      <legend id="oehix"><delect id="oehix"><div id="oehix"></div></delect></legend><legend id="oehix"></legend>
      1. <label id="oehix"></label>